Estudios de Traducción

Literatura y literatura traducida: entre compromiso social y (re)creación estética

Aesthetics / Translation Studies / Languages and Linguistics / Literature / Estudios de Traducción / Social Engagement

Literatura y literatura traducida: entre compromiso social y (re)creación estética

Aesthetics / Translation Studies / Languages and Linguistics / Literature / Estudios de Traducción / Social Engagement

Es parte de, pero no pertenece a: Estado Libre Asociado, traducción, hibridez e identidad nacional

Translation Studies / Translation theory / Language Planning and Policy / Language Policy and Politics of Identity / National Identity / Language Policy / Bilingualism and Multilingualism / Political Identity / Traducción / Identidad / Identidade Nacional / Identidades / Estudios de Traducción / Identidades Políticas / Teoría De La Traducción / La Formación De Identidades Nacionales / Language Policy / Bilingualism and Multilingualism / Political Identity / Traducción / Identidad / Identidade Nacional / Identidades / Estudios de Traducción / Identidades Políticas / Teoría De La Traducción / La Formación De Identidades Nacionales

Corcillvm. Estudios de traducción, lingüística y filología dedicados a Valentín García Yebra. Edición coord. por Consuelo Gonzalo García y Pollux Hernúñez

Translation Studies / Teaching Translation / Linguistics / Translation between English and Spanish / Translation and Interpretation / Relation between Translation Theory and the Practice of Translation / Lingüística / Filología / Translation and Interpreting Studies / Estudios de Traducción / Didáctica de la traducción / Enseñanza de la traducción / Traducción e interpretación / Filology / Traducción Literaria / Historia de la traducción / Traducción especializada / Valentín García Yebra / Relation between Translation Theory and the Practice of Translation / Lingüística / Filología / Translation and Interpreting Studies / Estudios de Traducción / Didáctica de la traducción / Enseñanza de la traducción / Traducción e interpretación / Filology / Traducción Literaria / Historia de la traducción / Traducción especializada / Valentín García Yebra

Estrategias y problemas de traducción

Translation Studies / Expertise / Cognition / Problem Solving / Perícia / Traducción / Estudios de Traducción / Estrategia de resolución de problemas / Estrategias De Traducción / Traducción / Estudios de Traducción / Estrategia de resolución de problemas / Estrategias De Traducción

\"Estudios traductológicos\" y \"Reflexiones traductológicas\"

Translation Studies / Traductologie / Traducción / Estudios de Traducción / Traductología / Teoría De La Traducción

El ilusionismo orientalista como estrategia de traducción cultural

Orientalism in art / Cultural Translation / Poscolonial studies / Orientalism / Poscolonialismo / Estudios de Traducción / Illusionism / Orientalismo / Estudios de Traducción / Illusionism / Orientalismo

La inhumanidad del narcotráfico y la humanidad del traductor

Semiotics / Translation Studies / Cultural Semiotics / Terminology / InterCultural Studies / Interculturalidad / Estudios de Traducción / Semiótica De La Cultura / Interculturalidad / Estudios de Traducción / Semiótica De La Cultura

NUEVOS OBJETOS DE APRENDIZAJE, NUEVOS OBJETIVOS DE TRADUCCIÓN: PROPUESTA DIDÁCTICA PARA TRADUCIR PÍLDORAS FORMATIVAS

Translation Studies / Specialized translation / Translation pedagogy / Traduccion ingles españo / Estudios de Traducción / Translation and Interpreting Pedagogy / Traducción especializada / Translation and Interpreting Pedagogy / Traducción especializada

Construcción de corpus virtuales comparables deslocalizados (DE/ES): Análisis y comparación de recursos. [Building virtual delocalized comparable corpora (DE /ES). Analysis and contrast of resources]

German Studies / Translation Studies / Spanish / Corpus compilation and design / Spanish Linguistics / Corpus-Based Translation Studies / Comparable Corpora / Contrastive Linguistics / Estudios de Traducción / Comparable Corpus / Corpus Liguistics / Filología Alemana / Corpus-Based Translation Studies / Comparable Corpora / Contrastive Linguistics / Estudios de Traducción / Comparable Corpus / Corpus Liguistics / Filología Alemana

Una reflexión traductológica

Translation Studies / Translation theory / Linguistics / Translation / Lingüística / Traducción / Traductology / Linguistics and Translation / Estudios de Traducción / Academic paper / Trabajos académicos / Traductología / Teoría De La Traducción / Traducción / Traductology / Linguistics and Translation / Estudios de Traducción / Academic paper / Trabajos académicos / Traductología / Teoría De La Traducción
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.